Ошибка
  • JUser: :_load: Не удалось загрузить пользователя с ID: 17292

В Тель-Авиве издан сборник стихов Зиси Вейцмана - офицера стройбата, очень любящего Биробиджан

БИРОБИДЖАН, 20 июля, «Город на Бире» – 18 июля 2016 года библиотекой современной еврейской литературы в Тель-Авиве издан сборник стихов на идише поэта Зиси Вейцмана, значительная часть творчества которого связана с Биробиджаном. Книга называется «Веселый дождь». В сборнике одна из фотографий автора сделана на фоне редакции газеты «Биробиджанер штерн».

Поэт родился в городе Бельцы в 1946 году, в его семье все говорили на идише, но писать стихи на этом языке он научился самостоятельно. После окончания школы, отслужив срочную службу в Советской армии, закончил военное училище, и стал офицером - военным строителем.

Печатался в журнале «Советиш геймланд» и газете «Биробиджанер Штерн». Известна история, которую однажды описал он в письме Леониду Школьнику.

«Знаешь, сегодня была в части инспекторская проверка из Москвы. И один какой-то недоразвитый полковник Генштаба увидел у меня на тумбочке твою газету. «Что это за сионистский листок в нашей армии?!» — заорал он. Я спокойно ему ответил: «Товарищ полковник, это не сионистский листок. Это областная газета, орган Еврейского обкома КПСС». «Не знаю никаких еврейских обкомов. Их по определению в нашей стране быть не может!», — и полковник Генштаба в сопровождении младших офицеров удалился».

Впервые Вейцман приехал в Биробиджан по приглашению писателя Бузи Миллера из города Свободного, Амурской области, где в это время проходил службу. С тех пор с удовольствие приезжал сюда, общался с писателями и поэтами, сам посвятил много стихотворений Биробиджану. Сейчас много работает над биографическими материалами, биробиджанских литераторов, в разное время живших и работавших в нашем городе.

Его стихи о Биробиджане тоже вошли в новый иерусалимский сборник. Послесловие к книге написал бывший биробиджанец, поэт Леонид Школьник, ныне живущий в Иерусалиме.
Чтобы читатель получил представление о творчестве Зиси Вейцмана мы предлагаем два его стихотворения.

СВАДЬБА

Свадьба пенилась, как пиво,
И, забыв усталость,
Все задумались ревниво:
Что, кому досталось?
Приглашенным – стол богатый,
Шум и гам – соседям,
Первый тост достался сватам,
А друзьям– последний.
Мамочке - покой под старость,
Плясунам – удача.
Ну, а мне – жена досталась.
Кто меня богаче?

РАЗГОВОР
– Товарищ полковник, товарищ полковник!
Откуда вы родом? Из Бельц или Ковно?
Простите меня за нескромный вопрос:
Но ваши глаза - две огромные сливы,
А если уж быть до конца справедливым,
Ваш нос мне напомнил мой собственный нос.
... Полковник устало сидит у стола,
Дымит сигаретой, вздыхает: «Дела...
Скажи мне, мой мальчик, надежда моя,
Как будет на идиш «родная земля»?

перевод Леонида Школьника

Александр Драбкин

Joomla SEF URLs by Artio
 
1