Блоги

Разрешённые форматы картинок: jpg и jpeg.
С инструкцией по созданию блога можно ознакомиться по ссылке

  • Главная
    Главная Страница отображения всех блогов сайта
  • Категории
    Категории Страница отображения списка категорий системы блогов сайта.
  • Теги
    Теги Отображает список тегов, которые были использованы в блоге
  • Блоггеры
    Блоггеры Список лучших блоггеров сайта.
  • Блоги групп
    Блоги групп Страница списка лучших командных блогов.
  • Авторизация
    Войти Login form

В переводе с русского. О фильмах «Распутин» и «Анна Каренина»

Добавлено : Дата: в разделе: Киноклуб

Есть у нас, русских (в смысле не этнической, а скорее территориальной принадлежности), одна черта. При чтении книг или просмотре фильмов, созданных иностранцами на материале истории своих стран, мы порой снисходительно и в то же время завистливо поварчиваем: «Подумаешь, наша история (литература) покруче будет!» Но стоит им, нероссиянам, сделать что-нибудь про нашу страну, мы тут же становимся в высокомерную позу. Дескать, прав был поэт: нас умом не понять, общим аршином не измерить. На такие попытки, довольно редкие, спешим наклеить ярлык «клюква развесистая». Дескать, мы так не говорим, так не одеваемся и вообще – не такие. Порой ворчим справедливо, а порой и не очень.

Вот, например, француженка Жозе ДАЙЯН до поры до времени не выходила за рамки своей страны. Сняла сериал по «Проклятым королям» Дрюона, экранизировала в очередной раз «Графа Монте-Кристо», «Трёх мушкетёров» (фильм «Миледи»), «Опасные связи» и «Отверженных». Даже когда она рассказывала про деловую леди из Техаса («Горячий шоколад») или брала за основу английский роман («Узы сердца» Джордж Эллиот), действие фильмов происходило в родной ей Франции. И вдруг Дайян захотелось снять фильм про Григория Распутина.

Идея, прямо скажем, не оригинальна. Книг, фильмов, научных и псевдонаучных исследований про друга последней императорской семьи – бессчётное количество. Есть даже песни – наиболее популярную исполняли «Бони М». Поклонники Распутина, как известно, верили ему истово. Большинство же современников считали, что он компрометирует монархию и приближает её падение. На мой взгляд, наиболее талантливо рассказал о таком Распутине Элем Климов в знаменитом фильме «Агония». А игра Алексея Петренко в нём – на грани гениальности.

Но в последнее время отношение к этому заметному персонажу истории усложнилось. Указывают, что Распутин был активным противником участия России в войне с Германией. Слухи о его непотребных связях с императрицей – лживые, его сексуальные подвиги весьма преувеличены, а обвинения в хлыстовстве не доказаны. Григорий Ефимович небезуспешно использовал, как сейчас бы сказали, методы нетрадиционной медицины, и не всегда с корыстными целями. Это относится и к его благотворному воздействию на царевича Алексея, больного гемофилией, что стало причиной его сближения с царской семьёй.

b2ap3_thumbnail_kinopoisk.ru-Raspoutine-2034882.jpgИ всё же крайне неоднозначная историческая фигура ещё требует изучения. Что не препятствует созданию художественных версий о нём. К съёмкам фильма «РАСПУТИН» Жозе Дайян подошла вроде бы весьма серьёзно. Снимала его в реальном Санкт-Петербурге. Костюмы, декорации соответствуют времени действия. На большинство ролей приглашены российские актёры первого ряда: Константин Хабенский, Владимир Машков, Филипп Янковский, Ксения Раппопорт. Правда, заглавную роль и роль императрицы Александры Фёдоровны режиссер доверила своим соотечественникам, но зато каким! Жерару Депардье и Фанни Ардан! Казалось бы, успех фильму обеспечен.

Однако восторга он не вызывает. И дело не том, что Депардье, мягко говоря, полноват для этой роли, а Ардан внешне совершенно не похожа на императрицу. И вообще не в актёрах, и даже не в режиссуре. Провал этого проекта был заложен ещё на уровне сценария. Метод Венсана Фаржа и Филиппа Бессона можно назвать «от противного». Если раньше Григория Ефимовича представляли исчадием ада, то в этом фильме он почти святой – разве что обет полового воздержания не принял. Точно так же сменены минусы на плюсы и наоборот в трактовке других исторических фигур. Николай II (В. Машков) – не безвольный правитель, а страдающий монарх, которому не даёт мудро править окружение. Императрицу долго изображали не очень умной, развратной, оказывающей дурное влияние на мужа, а то и агентом Германии. Это было несправедливо. Но была ли она умной, доброй и благородной государыней, как в этом фильме, – вопрос. Организатор убийства Распутина князь Юсупов (Ф. Янковский) – не благородный аристократ, радеющий за Россию, а трусливый педераст. Фрейлина Вырубова (А. Михалкова) – не интриганка, а благородная радетельница за Россию. Излишне говорить, что исторические фигуры такого масштаба редко бывают столь однозначными. В общем: «Не верю!» – как сказал бы великий реформатор театра.

УВЫ!

b2ap3_thumbnail_kinopoisk.ru-Anna-Karenina-2017625.jpg

Казалось бы, у английского режиссёра Джо РАЙТА, взявшегося за экранизацию «АННЫ КАРЕНИНОЙ», шанса создать фильм, который бы удовлетворил поклонников этого романа, практически не было. Из толстовских произведений это манит кинематографистов, и не только русских, больше всех. Ещё во времена немого кино появилось не менее девяти его киновариантов. Из них только два российских. Известно более десяти звуковых постановок, не считая экранизаций театральных спектаклей. Роль Анны играли великие актрисы кино: Грета Гарбо, Вивьен Ли, Татьяна Самойлова, Алла Тарасова, не столь великие, но тоже незаурядные Софи Марсо, Жаклин Биссет, Татьяна Друбич. Казалось бы, конкурировать с ними исполнительнице заглавной роли в новой постановке Кире Найтли не по силам. До сих пор она была известна прежде всего тем, что очень похожа на Натали Портман. И тем не менее новая экранизация мне показалась наиболее удачной.

 

Что смущало в предыдущих? Даже лучшие из них пытались максимально полно отразить перипетии толстовского шедевра, не меняя структуры изложения. Но поскольку роман огромен, каждый режиссёр чем-то жертвовал. Например, Александр Зархи, вроде бы чётко следуя букве романа, сосредоточился на треугольнике Анна – Вронский – Каренин в замечательном исполнении Татьяны Самойловой, Николая Гриценко и Василия Ланового, но совершенно исключил из фильма Левина. Сюжет, а главное, мысль первоисточника обеднели.

Как ни странно, наиболее близко подошли к идее романа… в балете. Их три. Постановки Б. Эйфмана и А. Ратманского я, к сожалению, не видел, но «Анну Каренину» с Майей Плисецкой мне в своё время посмотреть удалось. И должен сказать, был весьма впечатлён не только танцем гениальной балерины. Никакого Левина там тоже не было, но была музыка Родиона Щедрина, которая договаривала то, что не вошло в сюжет и не могло быть передано танцем. Опыт этой постановки уже давно должен был заставить задуматься тех, кто хочет экранизировать «Анну Каренину»: просто пересказать сюжет романа, который знают и те, кто не читал его, недостаточно. Даже с помощью талантливых актёров.

То, что сделал Джо Райт, способно вызвать возмущение ревнителей классики. Начать с того, что Кира Найтли и не пытается погружаться в социально-психологические глубины романа. Её Анну не интересует мнение светского общества – эта тема отброшена как несовременная. Даже материнские страдания отодвинуты в фильме на второй и даже на третий план. Скорее, мучат её страдания, которые она доставила своей изменой мужу. Выбрать на роль Каренина красавца Джуда Лоу, находящегося в самом расцвете, – уже поступок! Вронский (Аарон Тейлор-Джонсон) по сравнению с ним – смазливый мальчишка! Но Анна не в силах противостоять охватившему её эротическому чувству. И в этом её трагедия, её вина и её притягательность.

Уже сама по себе такая трактовка интересна. Но достоинства фильма Райта не только в этом. Он захватывает с самого начала: а что будет дальше? Как будто смотришь не экранизацию многажды прочитанного текста, а совершенно неизвестную тебе историю. Фильм построен как театр в кино, как кино в театре, а всё вместе – как череда неожиданных аттракционов. Недостижимость глубины романа компенсируется свежестью восприятия сюжета.

Союзником режиссёра в первую очередь стал автор сценария знаменитый английский драматург Том Стоппард. Поддержали динамичное зрелище и другие участники съёмочной группы. Неслучайно фильм выдвинут на «Оскар» в номинациях «Лучшая музыка», «Лучшая операторская работа», «Лучшая работа художника-постановщика» и «Лучший дизайн костюмов». В результате получился замечательный живой фильм, который не отвратит от романа Толстого, а, напротив, привлечёт к нему новых читателей.

БРАВО!

Михаил КЛИМЕНКОВ

0
Привязка к тегам кино