Биробиджанцы удивили израильского журналиста Шломо Гиля

Корреспондент «Ди Вох» познакомился с коллегой из журнала «Мишпоха» – самого большого религиозного журнала в мире

БИРОБИДЖАН, «Город на Бире», 16 октября - Может быть, это интервью было бы интереснее, если бы Шломо Гиль говорил по-русски, но Шломо по-русски не говорит, несмотря на то что папа его, Пинхас Гиль, в 1971 году приехал в Израиль из России.

Со своей женой отец семейства до сих пор общается на русском, а вот детей не обучал языку принципиально: очень уж обиделся на советскую власть, которая не одобряла его сионистские воззрения и препятствовала выезду за рубеж. Впрочем, местный раввин Эли Рисс согласился быть переводчиком с иврита на русский и обратно. А если быть откровенным до конца, два журналиста могут общаться даже на пальцах и прекрасно поймут друг друга.

Разговор начался сразу с ответа:

– В первую очередь я расскажу вам, что я здесь вообще делаю и какой журнал представляю, – заявил Шломо Гиль, едва мы успели познакомиться. – Журнал «Мишпоха» – самый большой религиозный журнал в мире. Мы делаем разные проекты, в том числе рассказываем о религиозных общинах мира. Примерно год тому назад мы вместе с вашим раввином встречались с главным раввином Берлом Лазаром, который попросил активизировать интерес читателей к Биробиджану. Сам Берл Лазар говорил о Еврейской автономной области очень интересно, после чего мы и решили приехать в Биробиджан. Мы с фотографом Шломо Коэном находимся здесь уже неделю. За это время получили много информации о еврейской жизни в городе. Главное, мы увидели, какие в Биробиджане взаимоотношения между разными конфессиями и национальностями. И сразу отвечу на два ваших первых вопроса: понравился ли нам город и почему нас интересует именно Биробиджан, – я правильно предположил, о чём вы спросите? Биробиджан – единственное место (кроме Израиля, конечно), которое называется еврейским. Мне как израильскому еврею было очень интересно увидеть это место и посмотреть, как живут евреи в Биробиджане. Город мне очень понравился.

– Прямо скажем: очень журналистский подход к интервью. А с другими нашими коллегами вы здесь встречались? Что общего между всеми нами, в чём разница?

– Журналисты все сделаны из одного теста. Нас только удивило, что здесь всех очень интересует мнение других, в частности зарубежных журналистов о Биробиджане. Я приехал сюда, чтобы брать интервью, а у меня самого брали интервью уже три раза. Все спрашивают, нравится нам здесь или нет.

– Я уже понял, что нравится, но, может, что-то успело подпортить впечатление?

– Впечатление о городе немного сломала ваша федеральная миграционная служба. Они нашли какие нарушения в режиме нашего пребывания и оштрафовали нас, а до этого даже хотели увезти нас в полицейской машине. Но я всё равно приехал бы с удовольствием сюда ещё раз – недели на две, чтобы отдохнуть с женой.

– И всё-таки: куда в первую очередь обращены взгляды ваших журналистов?

– Больше всего нас интересует, почему люди остаются здесь. Ведь есть Израиль, и туда можно уехать! Я понимаю старшее поколение, но молодых-то что здесь держит?! Это первое. А второе – как люди нееврейской национальности живут под флагом Еврейской автономной области, как они относятся ко всему еврейскому. Мы были в 23-й гимназии, я видел, как дети поют и танцуют под еврейскую музыку. Это замечательно, виден колорит.

– Что вас удивило здесь?

– Я понял, что люди тут очень привязаны к месту, они любят это место. Может, и не все, но большинство из тех, кого мы встретили, чувствуют себя здесь комфортно, говорят, что не чувствуют, что им чего-то не хватает.

– Эти выводы неожиданны для вас или ожидаемы?

– Конечно, я не ожидал такого. Думал, что любой еврей, которого я здесь увижу, готов в любой момент уехать в Израиль или в какую-нибудь другую страну. Для меня это было очень интересно и удивительно. Мне как еврею, выросшему в Израиле, трудно представить, как другие евреи живут во Франции, в Москве... И тем более – на Дальнем Востоке.

Знакомился Александр ДРАБКИН

Joomla SEF URLs by Artio
 
1